Forum
AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NEW YORK GÜNEY BÖLGESİ BÖLGE MAHKEMESİ
AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ, Davacı,
vs.
NİHAİ HÜKÜM
Davacı Amerika Birleşik Devletleri’nin, 21 Ocak 1952 tarihli işbu şikâyetini sunmuş olması; davalı International Business Machines Corporation’ın (bundan sonra IBM olarak anılacaktır) mahkemeye çıkmış ve şikâyetteki esas iddiaları reddeden cevabını sunmuş olması; ve davacı ile davalının, avukatları aracılığıyla, burada herhangi bir maddi veya hukuki meselenin yargılaması ya da karara bağlanması yapılmaksızın ve taraflardan herhangi biri tarafından bu tür bir meseleye ilişkin herhangi bir kabul olmaksızın, işbu Nihai Hükmün verilmesine rıza göstermiş olmaları;
İŞBU NEDENLE, burada herhangi bir tanıklık alınmadan ve herhangi bir maddi veya hukuki meselenin yargılaması ya da karara bağlanması yapılmaksızın ve yukarıda belirtildiği üzere her bir tarafın rızası üzerine,
AŞAĞIDAKİ ŞEKİLDE EMREDİLMİŞ, HÜKME BAĞLANMIŞ VE KARARA VARILMIŞTIR:
I
Mahkeme, bu davanın konu bakımından ve taraflar bakımından yargı yetkisine sahiptir. Şikâyet, 2 Temmuz 1890 tarihli ve "Ticareti ve Ticari Faaliyetleri Hukuka Aykırı Kısıtlamalara ve Tekellere Karşı Koruma Hakkında Kanun" başlıklı Kongre Yasası’nın (genellikle Sherman Yasası olarak bilinir) değiştirilmiş hâlinin 1 ve 2. maddeleri uyarınca IBM aleyhine giderim sağlanabilecek bir talep ortaya koymaktadır.
II
İşbu Nihai Hükümde kullanılan terimler aşağıdaki anlamlara gelir:
(a) "Tablo kartı", mekanik veya elektriksel (elektronik dâhil) yollarla algılanmak üzere deliklenmiş boşluklar biçiminde verilerin kaydedilmesi için tasarlanmış bir birim kayıt kartı anlamına gelir.
(b) "Tablo kartı makineleri", tablo kartları yapmak için kullanılan makineler ve cihazlar ile bunlara ait ek donanımlar anlamına gelir.
(c) "Tablolama sistemi", tablo kartları aracılığıyla alfabetik ve/veya sayısal muhasebe ve/veya istatistiksel verileri girmek, dönüştürmek, almak, sınıflandırmak, hesaplamak ve kaydetmek yeteneğine sahip herhangi bir makine grubunu ve bu sistem içinde verilerin depolanması ve iletilmesi için tablo kartlarının kullanıldığı sistemleri ifade eder; ancak, burada tanımlandığı şekliyle "elektronik veri işleme sistemi" tablo sistemine dâhil değildir.
(d) "Tablolama makinesi", esas olarak bir tablolama sisteminde kullanılan bir makine veya cihaz ile buna ait ek donanımları ifade eder.
(e) "Elektronik veri işleme sistemi", tablo kartlarının ara kullanımına gerek olmaksızın alfabetik ve/veya sayısal muhasebe ve/veya istatistiksel verileri girmek, almak, depolamak, sınıflandırmak, hesaplamak ve/veya kaydetmek yeteneğine sahip, otomatik olarak birbirleriyle iletişim kuran bir veya daha fazla makine biriminden oluşan herhangi bir makineyi veya makine grubunu ifade eder; bu sistem bir veya daha fazla merkezi veri işleme tesisi ile bir veya daha fazla depolama tesisini içerir ve ayrıca aşağıdakilerden herhangi birine sahiptir:
- gerekli veri işleme işlemleri için talimatların en azından bir kısmını depolama tesislerinde alma ve saklama yeteneği; veya
- depolama ile birlikte, depolamadaki verilerin konumunun ya da tanımlayıcı adının veya numarasının alfabetik ve/veya sayısal gösterimini alıp kullanarak bu verilere erişimi denetleme yeteneğine doğası gereği sahip olan araçlar; veya
- 1.000 veya daha fazla alfabetik ve/veya ondalık sayısal karakter ya da bunların eşdeğerini depolama kapasitesi.
(f) "Elektronik veri işleme makinesi", esas olarak bir elektronik veri işleme sisteminde veya onunla birlikte kullanılan bir makine veya cihaz ile buna ait ek donanımları ifade eder.
(g) "Standart tablolama makinesi" veya "standart elektronik veri işleme makinesi", IBM tarafından üretilmiş ve müşterilerine genel olarak sunulmuş bir tablolama makinesi veya elektronik veri işleme makinesi anlamına gelir.
(h) "Özel amaçlı tablolama makinesi" veya "özel amaçlı elektronik veri işleme makinesi", sınırlı sayıda müşteri tarafından kullanılmak üzere IBM tarafından tasarlanmış ve üretilmiş, ancak tüm IBM müşterilerine genel olarak sunulmayan bir tablolama makinesi veya elektronik veri işleme makinesi anlamına gelir.
(i) "Yeni" makineler, (1) yeni ve/veya kullanılmış parça veya bileşenlerin ilk montajı yoluyla üretilen veya (2) hâlihazırda bu şekilde monte edilmemekle birlikte mevcut makinelerin yeniden yapılandırılması yoluyla üretilen ve kiraya verilmesi genel olarak teklif edilen herhangi bir makine türüne ilişkin tablolama veya elektronik veri işleme makineleri anlamına gelir.
(j) "Puan değeri", IBM tarafından makine hizmet sözleşmeleri kapsamında müşterilerine kiralanan bir tablolama veya elektronik veri işleme makinesi için aylık olarak alınan ücretin dolar tutarı anlamına gelir.
(k) "Hizmet bürosu faaliyeti", başkaları için ücret karşılığında tablolama ve/veya elektronik veri işleme makineleri kullanılarak muhasebe, istatistiksel ve matematiksel bilgilerin ve raporların hazırlanması anlamına gelir.
(l) "Hizmet bürosu", esas olarak hizmet bürosu faaliyetiyle uğraşan bir kuruluş anlamına gelir.
(m) "Mevcut patent" (veya "mevcut patentler"), IBM tarafından 1 Ocak 1956 tarihinde sahip olunan veya kontrol edilen ya da IBM’in o tarihte başkalarına lisans veya alt lisans verme yetkisine sahip olduğu; tablolama kartları, tablo kartı makineleri, tablolama makineleri veya sistemleri ya da elektronik veri işleme makineleri veya sistemleri ile ilgili olan (ancak yalnızca bu kapsamda olmak üzere) herhangi bir Amerika Birleşik Devletleri patent belgesini (işbu Nihai Hükmün yürürlüğe girmesinden sonraki 30 gün içinde bu Mahkemeye sunulacak Ek A’da listelenen patentler dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere) veya patent başvurusunu ve bu patentlerin herhangi bir bölünmesini, devamını, yeniden düzenlemesini veya uzatımını ifade eder.
(n) "Gelecekteki patent" (veya "gelecekteki patentler"), mevcut patentler hariç olmak üzere, 1 Ocak 1956 tarihini izleyen beş yıllık süre içinde IBM tarafından sahip olunan veya kontrol edilen ya da IBM’in bu süre içinde başkalarına lisans veya alt lisans verme yetkisine sahip olduğu; tablolama kartları, tablo kartı makineleri, tablolama makineleri veya sistemleri ya da elektronik veri işleme makineleri veya sistemleri ile ilgili olan (ancak yalnızca bu kapsamda olmak üzere) herhangi bir Amerika Birleşik Devletleri patent belgesini veya patent başvurusunu ve bunların herhangi bir bölünmesini, devamını, yeniden düzenlemesini veya uzatımını ifade eder.
(o) "Bağlı ortaklık", oy hakkı bulunan hisselerinin (belirli temettülerin ödenmemesi hâlinde oy hakkı bulunan imtiyazlı hisseler hariç) %50’sinden fazlası doğrudan veya dolaylı olarak IBM’e ait olan bir şirket anlamına gelir.
(p) "Kişi", bireyler, ortaklıklar, firmalar, dernekler, devlet, devlet kurumları veya şirketler anlamına gelir; ancak IBM’in yöneticileri, yetkilileri, çalışanları, temsilcileri ve vekilleri olan bireyleri kapsamaz ve ayrıca, açıkça belirtilmedikçe IBM’in bağlı ortaklıklarını da kapsamaz.
III
İşbu Nihai Hükmün IBM’e uygulanabilir hükümleri, IBM’in bağlı ortaklıkları, yetkilileri, yöneticileri, temsilcileri, çalışanları, halefleri, devralanları ve IBM adına, aracılığıyla veya için hareket eden tüm kişiler için de geçerli olacaktır; ancak burada açıkça öngörülmedikçe, Amerika Birleşik Devletleri dışındaki herhangi bir yerde herhangi bir eylemi yapma veya yapmaktan kaçınma yükümlülüğü getirmez.
IV
(a) İşbu Nihai Hükmün bu IV. Bölümünün amacı, IBM tarafından kiralama ve satış için sunulan tablolama ve elektronik veri işleme makinelerinin kullanıcılarına ve potansiyel kullanıcılarına, bu makineleri, IBM için kiralama ücretleri ile şart ve koşullara kıyasla esaslı biçimde daha avantajlı olmayacak fiyatlar, şartlar ve koşullar altında satın alma ve sahip olma imkânı sağlamaktır.
(b) IBM’e, işbu Nihai Hükmün yürürlüğe girmesinden itibaren en geç bir yıl içinde başlamak üzere aşağıdakileri sunması emredilmekte ve talimat verilmektedir:
- izleyen 18 aylık süre içinde herhangi bir zamanda, IBM tablolama veya elektronik veri işleme makinesi kiracısına, söz konusu kiracı tarafından kullanılan her bir makineyi satmak;
- bundan sonra, IBM tarafından hâlihazırda üretilen ve kiralama veya satış için sunulan her türden yeni standart tablolama ve elektronik veri işleme makinelerini herhangi bir zamanda satmak; ve
- IBM tarafından tasarlanmış ve üretilmiş olan herhangi bir yeni özel amaçlı tablolama veya elektronik veri işleme makinesini, tasarlandığı kullanıcıya satmak.
(c) IBM’e ayrıca aşağıdakiler emredilmekte ve talimat verilmektedir:
- işbu IV. Bölümün (b)(1) paragrafı uyarınca satışa sunulan her bir makine için, ilk kurulum tarihinden (ilk montaj veya yeniden yapılandırmadan sonra) itibaren her tam yıl için %10 indirim uygulanarak, aynı tür ve modeldeki yeni bir makinenin satış fiyatını aşmayacak bir satış fiyatı belirlemek; ancak sekiz yıldan daha eski makineler için fiyat, bu satış fiyatının %25’inden fazla olmayacaktır;
- işbu IV. Bölümün (b)(2) ve (b)(3) paragrafları uyarınca satışa sunulan her bir makine için, söz konusu makinenin kiralama ücretleriyle ticari açıdan makul bir ilişkiye sahip bir satış fiyatı belirlemek;
- tablolama veya elektronik veri işleme makinelerinin satışıyla ilgili olarak, benzer iş makinelerinin satışında teamül olan garantiler ile, alıcının tercihine bağlı olarak, kredi değerliliği tatmin edici olan alıcılar için makul kredi koşulları dâhil olmak üzere, uygun olabilecek diğer ayrımcı olmayan şartları belirlemek;
- tablolama ve elektronik veri işleme makinelerinin satışı için satış temsilcilerine, aynı makinelerin kiralanması için aldıkları ücretten daha az elverişli olmayan bir ücretlendirme sağlamak; ve
- tablolama ve elektronik veri işleme makineleri için sipariş talep edilirken, bu makinelerin satış ve kiralama fiyatları ile şart ve koşullarının tam ve adil bir şekilde açıklanmasını sağlamak.
(6) yazılı talep üzerine, IBM tablolama veya elektronik veri işleme makinelerinin kiralanması veya satın alınmasıyla ilgilenen her kişiye, bu makinelerin teslim tarihleri ile kiralama ve satın alma şart ve koşulları hakkında eksiksiz bilgiyi yazılı olarak sunmak; ve
(7) işbu IV. Bölümün (b)(2) paragrafı uyarınca satılması gereken makineler için verilen satın alma ve kiralama siparişlerini, kiralama ve satın alma siparişleri arasında ayrım yapmaksızın ve idari olarak mümkün olduğu ve yasaların izin verdiği ölçüde, alındıkları sıraya göre yerine getirmek.
(d) İşbu Nihai Hükmün yürürlüğe girmesinden iki ile on yıl sonra Davacı tarafından açılacak herhangi bir hukuk davası veya yargılamada, IBM’in bu IV. Bölüm hükümlerine uyup uymadığı hususu uyuşmazlık konusu olursa, ispat yükü IBM üzerinde olacaktır ve IBM bu IV. Bölüm hükümlerine uyduğunu ortaya koymakla yükümlü olacaktır.
V
(a) IBM’in, işbu Nihai Hükmün VIII. Bölümünde öngörülen Service Bureau Corporation veya başka bir kişiye ait olan herhangi bir kullanılmış IBM tablolama veya elektronik veri işleme makinesini, (1) IBM’den bir tablolama veya elektronik veri işleme makinesi satın alınması sırasında takas olarak veya (2) bir müşterinin IBM’e o sırada veya daha sonra ödeyeceği tutarlara karşı makul bir alacak olarak kabul edilmesi halleri dışında edinmesi yasaklanmış ve engellenmiştir.
(b) IBM’e, işbu V. Bölümün (a) paragrafı uyarınca edindiği herhangi bir kullanılmış IBM tablolama veya elektronik veri işleme makinesinin satın alınmasına yönelik siparişleri, işbu V. Bölümün (c) paragrafı hükümlerinde belirtilen şekilde, ikinci el iş makineleri satıcılarından talep etmesi emredilmekte ve talimat verilmektedir. IBM tarafından bu tür herhangi bir makine için talep edilecek fiyat, işbu Nihai Hükmün IV. Bölümünün (c)(1) paragrafı uyarınca hesaplanan fiyatın %85’ini aşmayacaktır.
(c) IBM’e ayrıca aşağıdakiler emredilmekte ve talimat verilmektedir:
-
işbu Nihai Hükmün yürürlüğe girmesinden itibaren bir yıl içinde ve bunu izleyen beş yıllık süre boyunca her altı ayda bir, işbu V. Bölüm hükümlerinin, ikinci el iş makineleri satıcıları arasında genel dolaşıma sahip en az iki ticaret dergisinde yayımlanmasını sağlamak;
-
işbu Nihai Hükmün yürürlüğe girmesinden bir yıl sonra başlamak üzere, önceki 180 gün içinde yazılı talepte bulunmuş olan tüm ikinci el iş makineleri satıcılarına ve bu tür satıcıların en az bir ulusal ticaret birliğine, işbu V. Bölümün (a) paragrafı uyarınca IBM tarafından edinilen ve son listenin hazırlandığı tarihten bu yana edinilmiş olan tüm tablolama ve elektronik veri işleme makinelerinin ve bunların fiyatlarının bir listesini, en fazla 30 günü aşmayan aralıklarla sunmak; ve
-
işbu V. Bölümün (c) paragrafının (2) numaralı alt paragrafı uyarınca sunulan bilgilerde listelenen tüm makineleri, söz konusu bilgiler sunulduktan sonra 60 günlük bir süre boyunca, bu satıcılardan bir veya daha fazlası tarafından incelenmek ve satın alınmak üzere hazır bulundurmak.
VI
IBM’e işbu hükümle aşağıdakiler emredilmekte ve talimat verilmektedir:
(a) kendisinden tablolama veya elektronik veri işleme makineleri satın alanlara, bakım ve onarım hizmetleri dışında, aynı tür makineleri kiralayanlara ayrı bir ücret almaksızın sunduğu hizmetlerin aynısını, ayrıca bir ücret talep etmeksizin sunmak;
(b) bu Nihai Hükmün yürürlüğe girmesinden bir yıl sonra başlamak üzere ve IBM onarım ve bakım hizmeti vermeye devam ettiği sürece, bu tür makinelerin sahipleri için IBM delikli kart ve elektronik veri işleme makinelerinin bakımını ve onarımını makul ve ayrımcı olmayan fiyatlar ve koşullar altında yapmayı teklif etmek; şu şartla ki, söz konusu makinelerden herhangi biri, IBM tarafından bu bakım ve onarım personeline sağlanan standart eğitim ve talimatı almış IBM personeli için bakım ve onarımı uygulanamaz kılacak şekilde değiştirilmişse veya mekanik ya da elektriksel yollarla başka bir makineye bağlanmışsa, bu durumda IBM, bu Nihai Hüküm uyarınca söz konusu IBM makinesi için bakım ve onarım hizmeti sunmakla yükümlü olmayacaktır; ve
(c) IBM tarafından üretilmiş herhangi bir delikli kart makinesi veya elektronik veri işleme makinesi için, makul ve ayrımcı olmayan fiyatlar ve koşullar altında, IBM delikli kart veya elektronik veri işleme makinelerinin sahiplerine (alıcının IBM onarım ve bakım hizmeti alıp almamasına bakılmaksızın) ve bu tür makinelerin bakım ve onarımı işinde faaliyet gösteren kişilere, ayrıca IBM’in kiralanmış makinelerinde kullanım için bu parça ve alt montajlara sahip olduğu süre boyunca, onarım ve yedek parça ve alt montajları satmayı teklif etmek.
VII
(a) IBM, bu Nihai Hükmün yürürlüğe girmesinden itibaren on yıl süreyle, bir standart delikli kart veya elektronik veri işleme makinesi için bir yıldan daha uzun süreli herhangi bir kiralama sözleşmesine girmekten men ve yasaklanmıştır; meğer ki söz konusu kiralama, kiracının IBM’e en fazla üç ay önceden bildirimde bulunması suretiyle bir yıl sonra feshedilebilir olsun.
(b) IBM, herhangi bir IBM standart delikli kart veya elektronik veri işleme makinesinin kiracısından veya alıcısından, makinenin hangi amaçla kullanılacağını IBM’e açıklamasını istemekten men ve yasaklanmıştır.
(c) IBM, herhangi bir IBM delikli kart veya elektronik veri işleme makinesi alıcısının, söz konusu makinenin IBM tarafından onarılmasını veya bakımının yapılmasını ya da parça ve alt montajları IBM’den satın almasını şart koşmaktan men ve yasaklanmıştır.
(d) IBM aşağıdakilerden men ve yasaklanmıştır:
-
herhangi bir IBM delikli kart veya elektronik veri işleme makinesi kiracısı ya da alıcısının delikli kartları IBM’den satın almasını şart koşmak veya IBM tarafından üretilmeyen kartların kullanılmasından dolayı doğrudan ya da dolaylı olarak bu kişilere karşı ayrımcılık yapmak;
-
bu tür makinelere yapılacak değişiklikleri veya eklentileri yasaklamak ya da herhangi bir şekilde IBM’in kontrolüne veya onayına tabi kılmak;
şu şartla ki, bu Bölüm VII(d), IBM’in bu tür bir makinenin herhangi bir kiracısı ile yaptığı herhangi bir sözleşmeye, söz konusu makinenin normal ve tatmin edici çalışması ve bakımı ile, bakım maliyetini önemli ölçüde artıracak müdahaleleri önlemeye makul şekilde yönelik hükümler koymasını engelleyecek şekilde yorumlanmayacaktır.
VIII
(a) IBM, bu Nihai Hükmün yürürlüğe girdiği tarihten itibaren bir yıl içinde, hizmet bürosu faaliyetlerine ilişkin tüm sözleşmelerini (bundan sonra Hizmet Bürosu Şirketi olarak anılacaktır) IBM’in tamamına sahip olabileceği bir şirkete devretmekle emredilmiş ve yönlendirilmiştir; ve IBM bundan sonra, Hizmet Bürosu Şirketi ve diğer kişiler tarafından işletilen hizmet büroları için ayrımcı olmayan bir esas dışında hizmet bürosu işine girmekten men ve yasaklanacaktır.
(b) Hizmet Bürosu Şirketi aşağıdakilerden men ve yasaklanmıştır:
-
aynı zamanda IBM tarafından istihdam edilen herhangi bir kişiyi veya IBM adına IBM delikli kart ya da elektronik veri işleme makineleri veya sistemlerinin satışı ya da kiralanması için sipariş talep eden herhangi bir kişiyi istihdam etmek;
-
bu Nihai Hükmün yürürlüğe girdiği tarihten üç yıl sonra, bürolarının %20’sinden fazlasının bulunduğu yerlerde IBM’den alan kiralamak; veya
-
Hizmet Bürosu Şirketi’nin kuruluşundan itibaren beş yıl süreyle, çoğunluğu daha önce bu Mahkeme tarafından onaylanmamış kişilerden oluşan bir yönetim kuruluna sahip olmak.
(c) Hizmet Bürosu Şirketi aşağıdakilerle emredilmiş ve yönlendirilmiştir:
-
iyi muhasebe uygulamalarına uygun olarak, bağımsız kamu muhasebecileri tarafından her yıl denetlenecek ayrı ve eksiksiz kurumsal kayıtlar ve hesaplar tutmak; ve
-
sunduğu hizmetler için, buna uygun olarak yüklenebilir tüm giderleri adil biçimde yansıtacak oranlara dayalı fiyatlar talep etmek; şu şartla ki, burada yer alan hiçbir hüküm, Hizmet Bürosu Şirketi’nin bir rakibin eşit derecede düşük fiyatına uyum sağlamak amacıyla herhangi bir fiyatı düşürmesini engellemeyecektir.
(d) IBM, bu Nihai Hüküm uyarınca satın alma veya kiralama için gerekli olduğu şekilde, müşterileri tarafından genel kullanım için IBM tarafından sunulan her yeni standart delikli kart makinesi ve elektronik veri işleme makinesi türünün ve Hizmet Bürosu Şirketi’ne sunulan her yeni özel amaçlı delikli kart makinesi ve elektronik veri işleme makinesi türünün mevcudiyetini ve bunların satış veya kiralama fiyatlarını, koşullarını ve şartlarını, IBM makinelerini kullanan hizmet bürolarına derhal bildirmekle emredilmiş ve yönlendirilmiştir.
(e) IBM, Hizmet Bürosu Şirketi’ne herhangi bir delikli kart veya elektronik veri işleme makinesi sağlamaktan, bu makinelerin diğer herhangi bir hizmet bürosuna sağlandığı şartlar, koşullar ve teslimat programlarıyla aynı olmadıkça, men ve yasaklanmıştır.
(f) IBM, yazılı başvuru üzerine ve makul ve ayrımcı olmayan ücretler karşılığında, IBM makinelerini kullanan bir hizmet bürosunun işletilmesiyle uğraşan veya uğraşmayı planlayan herhangi bir kişiye, Hizmet Bürosu Şirketi’ne sağladığı ve hizmet bürosu faaliyeti için IBM delikli kart veya elektronik veri işleme makinelerinin işletilmesi ve uygulanmasına ilişkin olan her türlü broşür, kitap, talimat veya benzeri belgelerin kopyalarını sağlamakla emredilmiş ve yönlendirilmiştir.
IX
IBM aşağıdaki şekilde emredilmiş ve yönlendirilmiştir:
(a) Bu Nihai Hükmün tarihinden itibaren beş yıl süreyle, yazılı talep üzerine, IBM delikli kart makineleri ve/veya elektronik veri işleme makinelerinin onarımı ve bakımı veya dağıtımı ile uğraşan ya da iyi niyetle uğraşmayı planlayan (delikli kart veya elektronik veri işleme makineleri üreticilerinin acenteleri veya çalışanları hariç) herhangi bir kişiye, bu tür IBM makinelerinin onarımı ve bakımı konusunda eğitim alma fırsatı sağlamak; bu eğitim, yöntem ve nitelik bakımından IBM’in o tarihte kendi müşteri mühendisliği çalışanlarına verdiği eğitime büyük ölçüde eşdeğer olacaktır. Bu tür eğitimin sağlanmasının maliyetini ve eğitime katılan kişiye sağlanan materyalleri karşılamak üzere makul ve ayrımcı olmayan ücretler alınabilir.
(b) Yazılı talep üzerine, sağlanmalarının maliyetini karşılamak üzere makul ve ayrımcı olmayan ücretler karşılığında, herhangi bir IBM delikli kart veya elektronik veri işleme makinesi sahibine ve bu Bölüm IX’un (a) paragrafı uyarınca eğitim almaya uygun olan herhangi bir kişiye, IBM’in genel olarak kendi onarım ve bakım çalışanlarına sağladığı ve söz konusu eğitime ilişkin olan delikli kart veya elektronik veri işleme makinelerine dair her türlü teknik kılavuz, talimat kitabı, broşür, diyagram veya benzeri belgelerin kopyalarını sağlamak.
(c) Yazılı talep üzerine, ayrımcı olmayan bir esasla, ücretsiz olarak veya sağlanmalarının maliyetini karşılamak üzere makul bir ücret karşılığında, IBM delikli kart makineleri ve elektronik veri işleme makinelerinin alıcılarına ve kiracılarına, bu alıcılar veya kiracılar tarafından sahip olunan veya kiralanan makinelerin işletilmesi veya uygulanmasına ilişkin olan her türlü kılavuz, talimat kitabı, broşür, diyagram veya benzeri belgelerin kopyalarını sağlamak.
X
(a) IBM aşağıdakilerden men ve yasaklanmıştır:
-
delikli kartların üretimi için uygun hammaddelerin üreticisi, dağıtıcısı veya satıcısı olan herhangi bir kişiyle, bu hammaddeleri satın alan veya satın almayı teklif eden üçüncü kişilere karşı ayrımcılık yapılmasını ya da onlarla ticaretin reddedilmesini gerektiren veya buna yol açan herhangi bir sözleşmeye, anlaşmaya veya mutabakata doğrudan ya da dolaylı olarak girmek, bunları sürdürmek, bunlara uymak veya bunları ilerletmek;
-
benzer sınıf ve kalitedeki delikli kartların farklı alıcıları arasında fiyat bakımından ayrımcılık yapmak; şu şartla ki, bu hüküm, (A) söz konusu emtiaların bu alıcılara satılma veya teslim edilme yöntemleri ya da miktarlarındaki farklılıklardan kaynaklanan üretim, satış veya teslim maliyetlerindeki farklara uygun şekilde yalnızca gerekli payı tanıyan veya (B) bir rakibin eşit derecede düşük fiyatına uyum sağlamak amacıyla yapılan fiyat farklarını engellemeyecektir. Bu paragraf hükümlerinin uygulanmasına yönelik herhangi bir yargılamada, IBM fiyat farklarının gerçekte bu şekilde haklı olduğunu Mahkeme’yi tatmin edecek şekilde ispatlama yükünü taşıyacaktır;
-
IBM tarafından kiralanan veya onarımı ve bakımı yapılan standart ve özel amaçlı delikli kart makinelerinde kullanılan delikli kartlar için keyfi, makul olmayan veya gereksiz teknik özellikler belirlemek, sabitlemek, tesis etmek veya sürdürmek;
-
delikli kart makinesi imalatçıları, dağıtıcıları veya satıcılarıyla, bu makineleri satın alan veya imal ettirip satın alan üçüncü kişilere karşı ayrımcılık yapılmasını ya da onlarla ticaretin reddedilmesini gerektiren veya buna yol açan herhangi bir sözleşmeye, anlaşmaya veya mutabakata doğrudan ya da dolaylı olarak girmek, bunları sürdürmek, bunlara uymak veya bunları ilerletmek.
(b) IBM, bu Nihai Hükmün yürürlüğe girdiği tarihten itibaren beş yıl süreyle, delikli kart üretiminde IBM tarafından kullanılan türlerden, iyi durumda olan döner baskı preslerini, makul ve ayrımcı olmayan şartlar ve koşullar altında, (1) delikli kart üretimiyle uğraşan veya iyi niyetle uğraşmayı planlayan ve (2) ihtiyaçları için gerekli olan bu tür preslerin teslimatını makul bir süre içinde baskı presi üreticilerinden temin edememiş olan herhangi bir kişiye satmayı teklif etmekle emredilmiş ve yönlendirilmiştir; şu şartla ki, IBM her yıl 30’dan fazla pres teslim etmekle yükümlü olmayacaktır.
(c) IBM, bu Nihai Hükmün yürürlüğe girdiği tarihten itibaren beş yıl süreyle, delikli kart üretimine uygun kâğıttan oluşan yedek stoklarından, IBM’in makul olarak öngörülen ihtiyacı için gerekli olmayan her türlü kâğıdı, (1) delikli kart üretimiyle uğraşan veya iyi niyetle uğraşmayı planlayan ve (2) ihtiyaçları için gerekli olan bu tür kâğıdın teslimatını Amerika Birleşik Devletleri’ndeki kâğıt üreticilerinden temin edememiş olan herhangi bir kişiye satmayı teklif etmekle emredilmiş ve yönlendirilmiştir. IBM bu kâğıt için, maliyetlerini karşılamaya yetecek tutarları talep edebilir.
(d) Bu Nihai Hükmün yürürlüğe girdiği tarihten yedi yıl sonra IBM, Amerika Birleşik Devletleri’ndeki delikli kart üretimi için toplam kapasitenin %50’sini aşan, o tarihte mevcut delikli kart üretim kapasitesinin bir kısmını, bu Mahkeme tarafından onaylanan şartlar ve koşullar altında elden çıkarmakla yükümlü olacaktır; meğer ki bu Nihai Hükmün yürürlüğe girmesinden dört yıl sonra IBM, delikli kartların üretimi, satışı ve dağıtımında önemli rekabetçi koşulların mevcut olduğunu veya söz konusu elden çıkarmanın o tarihte gerekli ya da uygun olmadığını Mahkeme’yi tatmin edecek şekilde göstermiş olsun.
XI
(a) IBM, yazılı başvuruda bulunan her kişiye, IBM’in mevcut ve gelecekteki patentlerinin herhangi biri, bir kısmı veya tamamı kapsamında ve bu patentlerin kalan tüm geçerlilik süresi boyunca, delikli kartlar, delikli kart makineleri, delikli kart makineleri veya sistemleri ya da elektronik veri işleme makineleri veya sistemlerini yapmak, yaptırmak, kullanmak ve satmak üzere sınırsız ve münhasır olmayan bir lisans vermekle emredilmiş ve yönlendirilmiştir.
(b) IBM, kendisini bu tür lisansları verme yetki veya gücünden mahrum bırakan mevcut veya gelecekteki herhangi bir patentin satışını veya başka bir şekilde devrini yapmaktan men ve yasaklanmıştır; meğer ki alıcı, devralan veya temlik alan, söz konusu işlemin tamamlanmasından önce, bu Mahkeme nezdinde, söz konusu patent bakımından bu Bölüm XI hükümleriyle bağlı olacağını taahhüt etmiş olsun.
(c) IBM ve bağlı ortaklıkları, yetki ve hakları dahilinde olmak üzere, bu Nihai Hükmün XI. Bölümü uyarınca IBM’in mevcut veya gelecekteki herhangi bir patenti kapsamında lisans almış bir kişiye, bu lisans uyarınca Amerika Birleşik Devletleri’nde üretilen ürünlerle ilgili olarak, IBM veya bir IBM bağlı ortaklığı tarafından sahip olunan veya kontrol edilen herhangi bir karşılık gelen yabancı patent veya başvuru kapsamında, dava açılmasına karşı münhasır olmayan bir bağışıklık hakkını yazılı talep üzerine ve bedelsiz olarak vermekle emredilmiş ve yönlendirilmiştir.
(d) IBM, bu Bölüm XI hükümleri uyarınca verdiği herhangi bir lisansa, aşağıda belirtilenler dışında, herhangi bir kısıtlama koymaktan men ve yasaklanmıştır:
-
lisans devredilemez olabilir;
-
makul bir lisans bedeli talep edilebilir (mevcut patentler kapsamında delikli kartlar ve/veya delikli kart makinelerini yapmak, yaptırmak, kullanmak ve satmak için verilen lisanslar hariç; bunlar bedelsiz olacaktır); söz konusu lisans bedeli, aynı patentler kapsamında aynı hakları edinen ve lisans bedeli ödeyen lisans sahipleri arasında ayrımcı olmayacaktır; şu şartla ki, IBM’e bir patent lisansı veren bir başvuru sahibinden talep edilen lisans bedeli, bu lisansın adil değerini yansıtabilir;
-
lisans sahibinin periyodik lisans bedeli raporları sunmasına ve lisans sahibinin defter ve kayıtlarının, bağımsız bir denetçi, bağımsız bir mühendis veya lisans veren ve lisans sahibi tarafından kabul edilebilir herhangi bir kişi tarafından incelenmesine ilişkin makul hükümler konulabilir; bu kişi lisans verene yalnızca ödenmesi gereken lisans bedeli tutarını raporlayacaktır;
-
lisans sahibinin raporları sunmaması, lisans bedellerini ödememesi veya yukarıda belirtildiği şekilde defter ve kayıtlarının incelenmesine izin vermemesi halinde lisansın iptaline ilişkin makul hükümler konulabilir; ve
-
lisans, başlangıç tarihinden itibaren bir yıl geçtikten sonra, lisans sahibinin lisansı tamamen veya belirli patentler bakımından, lisans verene yazılı olarak 30 gün önceden bildirimde bulunmak suretiyle her zaman iptal edebileceğini öngörmelidir.
(e) Bu Bölüm XI hükümleri uyarınca bir lisans için yazılı başvurunun alınması üzerine, IBM, başvuru sahibine, talebin ilgili olduğu patent veya patentler için makul olduğunu düşündüğü telif bedelini yazılı olarak bildirecektir. Başvuru sahibi IBM tarafından önerilen telif bedelini reddederse ve taraflar, bu reddin IBM’e yazılı olarak bildirildiği tarihten itibaren 120 gün içinde makul bir telif bedeli üzerinde anlaşamazlarsa, başvuru sahibi veya IBM, Başsavcıya bildirimde bulunmak suretiyle, makul bir telif bedelinin belirlenmesi için bu Mahkemeye başvurabilir. Bu tür herhangi bir yargılamada, talep ettiği telif bedelinin makul olduğunu ispat yükü IBM’e ait olacaktır. Görüşmelerin veya bu tür herhangi bir yargılamanın sonuçlanmasına kadar, başvuru sahibi, başvurusunun ilgili olduğu patentler kapsamında, telif bedeli veya başka herhangi bir bedel ödemeksizin üretme, ürettirme, kullanma ve satma hakkına sahip olacaktır. Mahkemenin makul telif bedeline ilişkin nihai kararı, başvuru sahibine ve aynı patentler kapsamında aynı haklara o tarihte sahip olan veya daha sonra edinen diğer herhangi bir lisans sahibine, söz konusu diğer lisans sahibinin tercihine bağlı olarak, başvuru sahibinin bu lisansı talep ettiği tarihten itibaren uygulanacaktır. Başvuru sahibinin lisansı kabul etmemesi halinde, söz konusu başvuru sahibi, bu yargılamalardaki mahkeme masraflarını ve Mahkeme tarafından IBM’e ödenmesi gerektiği belirlenen telif bedellerini ödeyecektir.
(f) Burada yer alan hiçbir hüküm, herhangi bir başvuru sahibinin, yukarıda anılan yargılamalarda veya başka herhangi bir uyuşmazlıkta, patentlerden herhangi birinin geçerliliğine veya kapsamına itiraz etmesini engellemeyecek; ayrıca bu Nihai Hüküm, söz konusu patentlerden herhangi birine geçerlilik atfeder şekilde yorumlanmayacaktır.
(g) Bu Bölüm XI hükümleri, aşağıdaki şartlar sağlanmadıkça IBM’in herhangi bir başvuru sahibine lisans vermesini gerektirmeyecektir:
-
mevcut bir patent kapsamındaki bir lisans için (delikli kartlar ve/veya delikli kart makinelerine ilişkin mevcut bir patent hariç), söz konusu başvuru sahibi, lisans talebinin yapıldığı tarihte kendisine ait olan veya kontrolü altında bulunan ya da kendisinin lisans verme yetkisine sahip olduğu Amerika Birleşik Devletleri patentleri ve patent başvurularının herhangi biri, bir kısmı veya tamamı uyarınca, IBM’in, başvuru sahibinin talep tarihinde IBM’in olağan iş faaliyetleri kapsamında üretmekte veya kullanmakta olduğu tür ve modellerdeki delikli kart makineleri veya sistemleri ya da elektronik veri işleme makineleri veya sistemlerinin üretimi, kullanımı veya satışı sonucunda ortaya çıktığı iddia edilen ihlaller nedeniyle dava açmamayı kabul etmedikçe; ve ayrıca, başvuru sahibi tarafından ihlal edildiği iddia edilen söz konusu patent veya patentler kapsamında, söz konusu patent veya patentlerin tüm süresi boyunca ve makul bir telif bedeli karşılığında, IBM’e münhasır olmayan bir lisans teklifini önceden yapmamış olmadıkça;
-
gelecekteki bir patent kapsamındaki bir lisans için (delikli kartlar ve/veya delikli kart makinelerine ilişkin gelecekteki bir patent hariç), söz konusu başvuru sahibi, talep üzerine, lisans talebinin yapıldığı tarihte kendisine ait olan veya kontrolü altında bulunan ya da lisans verme yetkisine sahip olduğu Amerika Birleşik Devletleri patentleri ve başvurularının herhangi biri, bir kısmı veya tamamı kapsamında, delikli kart makineleri veya sistemleri ya da elektronik veri işleme makineleri veya sistemlerini üretmek, ürettirmek, kullanmak ve satmak üzere, her bir lisanslı patentin sona ermemiş tam süresi boyunca ve makul bir telif bedeli karşılığında, IBM’e münhasır olmayan bir lisans veya münhasır olmayan bir lisans elde etme hakkı vermeyi kabul etmedikçe;
-
delikli kartlar veya delikli kart makinelerine ilişkin gelecekteki bir patent kapsamındaki bir lisans için, söz konusu başvuru sahibi, talep üzerine, lisans talebinin yapıldığı tarihte kendisine ait olan veya kontrolü altında bulunan ya da lisans verme yetkisine sahip olduğu Amerika Birleşik Devletleri patentleri ve başvurularının herhangi biri, bir kısmı veya tamamı kapsamında, delikli kartları veya delikli kart makinelerini üretmek, ürettirmek, kullanmak ve satmak üzere, her bir lisanslı patentin sona ermemiş tam süresi boyunca ve makul bir telif bedeli karşılığında, IBM’e münhasır olmayan bir lisans vermeyi kabul etmedikçe; ve
-
her durumda, başvuru sahibi, bu lisans uyarınca Amerika Birleşik Devletleri’nde üretilen ürünler bakımından, talep üzerine, herhangi bir bedel talep etmeksizin, IBM’e ve IBM’in herhangi bir bağlı kuruluşuna, söz konusu başvuru sahibine ait veya kontrolü altında bulunan ilgili yabancı patent veya başvurular kapsamında dava açılmasına karşı münhasır olmayan bir dokunulmazlık tanımayı kabul etmedikçe.
Bu Bölüm XI(g) amacıyla, bir patent, eğer başvuru sahibine, başvuru sahibinin bir bağlı kuruluşuna, başvuru sahibinin bağlı kuruluşu olduğu bir kişiye veya başvuru sahibinin, delikli kartların, delikli kart makinelerinin, delikli kart makineleri veya sistemlerinin ya da elektronik veri işleme makineleri veya sistemlerinin veya bu makinelerin parçalarının üretimi, kullanımı veya satışı ile ilgili olarak o tarihte temsilci olarak hareket ettiği bir kişiye ait veya bu kişiler tarafından kontrol ediliyor ise, başvuru sahibi tarafından sahip olunan veya kontrol edilen bir patent olarak kabul edilecektir. Bu Bölüm XI(g) uyarınca IBM’e verilecek herhangi bir lisans için makul telif bedelinin belirlenmesi, IBM tarafından verilen bir lisans için makul telif bedelinin belirlenmesine ilişkin olarak Bölüm XI(e)’de öngörülen usulle aynı şekilde yapılacaktır; ancak, bu Bölüm XI(g) uyarınca makul telif bedelinin belirlenmesine ilişkin herhangi bir yargılamada, talep edilen telif bedelinin makul olduğunu ispat yükü, IBM’in lisans talep ettiği kişiye ait olacaktır.
IBM, Birleşik Devletler Kanunu’nun 35. Başlık 281 ve devamı maddeleri (1953) uyarınca, bu Nihai Hükmün kayda geçirilmesinden önce meydana geldiği iddia edilen mevcut patent ihlallerine ilişkin fiiller nedeniyle, IBM’e karşı herhangi bir kişi tarafından açılan bir davada ileri sürülen karşı dava yolu dışında, herhangi bir kişiye karşı herhangi bir dava, takip veya yargılama başlatmaktan veya başlatmakla tehdit etmekten men edilmiş ve engellenmiştir; ancak, söz konusu karşı dava, delikli kartlara veya delikli kart makinelerine ilişkin herhangi bir mevcut patentin ihlaline dair herhangi bir talep içermeyecektir.
Computers and Automation
NİHAİ HÜKÜM
(32. sayfadan devam)
XIV
(a) mM, bu Nihai Hükmün Bölüm XI’i uyarınca lisans sahibi olan ve bu yönde yazılı başvuruda bulunan her lisans sahibine, bu Bölüm XIV’ün (b) paragrafında sayılan teknik bilgileri, Amerika Birleşik Devletleri’nde aşağıdakilerin üretimiyle ilgili olarak ve bu amaçla kullanılmak üzere sağlamakla yükümlüdür:
- bu Nihai Hükmün Ek A’sında listelenen mM delikli kart makineleri;
- delikli kartlar; veya
- delikli kart makineleri
mM tarafından veya mM’nin talimatı üzerine üretilmiş ve bu Nihai Hükmün kayda geçirildiği tarihten hemen önceki beş yıl içinde herhangi bir zamanda ticari olarak kullanılmış olanlar.
mM, bu Bölüm XIV’ün (b) ve (c) paragrafları uyarınca bu teknik bilgilerin sağlanması için makul ve ayrımcı olmayan ücretler talep edebilir; ancak bu ücretler, mM’nin söz konusu bilgileri sağlama maliyetlerini aşmayacaktır.
(b) Bu Bölüm XIV’ün (a) paragrafı uyarınca sağlanacak teknik bilgiler, mM’nin bu Nihai Hükmün kayda geçirildiği tarihten önce, söz konusu delikli kart makinelerinin, delikli kartların veya delikli kart makinelerinin üretimi ve montajında kullandığı en güncel belgelerin kopyalarından (şematik ve ayrıntılı çalışma çizimleri, malzeme teknik özellikleri, belirlenmiş üretim yöntemleri ve montaj çizimleri dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere) oluşacaktır; ancak daktilolarla veya zamanın, ücretlerin ya da üretimin kontrolü, ölçümü veya kaydı için kullanılan makine ve aygıtlarla ilgili bilgileri içermeyecektir.
(c) Herhangi bir başvuru sahibinin, mM’ye yazılı olarak, mM tarafından sağlanan teknik bilgilerin, kapsadığı standart delikli kart makinelerini, delikli kartları veya delikli kart makinelerini tatmin edici biçimde üretmesine veya monte etmesine olanak vermede yetersiz olduğunu bildirmesi halinde, mM, bu amaç için makul ölçüde gerekli olabilecek ek açıklamaları söz konusu başvuru sahibine sağlayacaktır.
XV
(a) mM, Amerika Birleşik Devletleri içinde veya dışında, doğrudan veya dolaylı olarak, delikli kartların, delikli kart makinelerinin, delikli kart makineleri veya sistemlerinin ya da elektronik veri işleme makineleri veya sistemlerinin üretimi, satışı, dağıtımı veya onarımı ve bakımı ile uğraşan herhangi bir kişiyle, aşağıdaki amaçlara yönelik herhangi bir sözleşme, anlaşma, mutabakat, plan veya programa girmekten, bunlara uymaktan, bunları sürdürmekten veya geliştirmekten men edilmiş ve engellenmiştir:
- satış veya üretim bölgelerini bölüşmek;
- pazarları üreticiler arasında tahsis etmek; veya
- delikli kartların, delikli kart makinelerinin, delikli kart makineleri veya sistemlerinin ya da elektronik veri işleme makineleri veya sistemlerinin Amerika Birleşik Devletleri’ne, onun topraklarına ve mülklerine ithalatını ya da bunlardan ihracatını sınırlamak, kısıtlamak veya engellemek.
(b) mM, herhangi bir standart tablolama veya elektronik veri işleme makinesinin (normal kullanımda mekanik veya elektriksel olarak başka bir makine birimine bağlı olsa bile ayrı bir taban üzerinde bulunan herhangi bir makine birimi dâhil olmak üzere) satışını veya kiralamasını, başka herhangi bir standart tablolama veya elektronik veri işleme makinesinin satın alınması veya kiralanması koşuluna bağlamaktan men edilmiş ve alıkonulmuştur.
XVI
(a) mM aşağıdaki şekilde emredilmiş ve yönlendirilmiştir:
- Bu Nihai Hükmün yürürlüğe girmesinden itibaren 90 gün içinde:
- (A) Bu Nihai Hükmün doğru ve eksiksiz bir kopyasını, tüm yönetici, yönetim kurulu üyesi ve politika düzeyindeki çalışanlarına, mühendislik personeline, tablolama makineleri, tablolama kartları ve elektronik veri işleme makinelerinin satışında görev alan çalışanlarına, patent lisans sahiplerine ve mevcut tüm kiracılarına sağlamak; ve
- (B) tüm kiracılarına, kira sözleşmelerinin, varsa, bu Nihai Hükmün hükümlerine uygun olacak ölçüde değiştirilmiş sayılacağını bildirmek;
ve bunu izleyen 15 gün içinde, bu Mahkemenin Yazı İşleri Müdürüne, mM’nin XVI. Bölümün bu (a) paragrafında belirtilen yukarıdaki şartlara uyduğunu teyit eden yeminli beyanını sunmak; ve
- Bu Nihai Hükmün yürürlüğe girmesinden sonraki on yıl içinde herhangi bir zamanda, yazılı talep üzerine herhangi bir kişiye Ek A’nın bir kopyasını sağlamak.
(b) mM, bu Nihai Hükmün IV. Bölümü uyarınca mM’nin makineleri ilk kez satışa sunduğu yılı izleyen ilk on yılın her birinde, en geç 31 Mart tarihine kadar, bir önceki takvim yılına ilişkin olarak Başsavcıya aşağıdakileri sunmakla emredilmiş ve yönlendirilmiştir:
- söz konusu yıl boyunca geçerli olan satış ve kira fiyatlarını, mM’nin her bir standart tablolama ve elektronik veri işleme makinesi türü için gösteren bir beyan;
- söz konusu yıl boyunca, bu Nihai Hükmün IV(b)(2) ve V. Bölümleri uyarınca mM tarafından Amerika Birleşik Devletleri’nde satılan her bir sınıf standart tablolama ve elektronik veri işleme makinesinin sayısını ve toplam puan değerlerini, aynı yıl içinde mM tarafından geri edinilen bu tür makinelerin toplam puan değerleri düşüldükten sonra gösteren bir beyan;
- söz konusu yıl boyunca, mM’ye ait olup Amerika Birleşik Devletleri’nde müşteriler tarafından kullanıma verilen her bir sınıf standart tablolama ve elektronik veri işleme makinesinin sayısını ve toplam puan değerlerini, IBM’e ait olup IBM’e iade edilen bu tür makinelerin toplam puan değerleri düşüldükten sonra gösteren bir beyan;
- bu Nihai Hükmün IV(b)(1) Bölümü uyarınca söz konusu yıl boyunca IBM tarafından satılan her bir sınıf tablolama ve elektronik veri işleme makinesinin sayısını ve toplam puan değerlerini gösteren bir beyan; ve
- bu Nihai Hükmün V. Bölümünün (a) paragrafı uyarınca IBM tarafından edinilen tablolama makinelerinin sayısını ve V. Bölümün (b) paragrafı uyarınca ikinci el iş makineleri satıcısına yeniden satılan her bir makine bakımından, türünü, yaşını, yeniden satış fiyatını ve aynı türde yeni bir makinenin fiyatını gösteren bir beyan.
XVII
Bu Nihai Hükme uyumun sağlanması amacıyla, Adalet Bakanlığının usulüne uygun olarak yetkilendirilmiş temsilcilerine, Başsavcının veya Antitröst Bölümünden sorumlu Başsavcı Yardımcısının talebi üzerine ve IBM’in ana ofisine makul bir bildirim yapılması kaydıyla, bu Mahkeme tarafından kabul edilen yasal olarak tanınmış herhangi bir ayrıcalık iddiasına tabi olmak üzere, aşağıdaki izinler verilecektir:
(a) IBM’in mesai saatleri içinde, bu Nihai Hükümde yer alan herhangi bir konuya ilişkin olarak IBM’in mülkiyetinde, zilyetliğinde veya kontrolünde bulunan tüm defterlere, yevmiye defterlerine, hesaplara, yazışmalara, notlara ve diğer kayıt ve belgelere erişim; ve
(b) IBM’in makul kolaylığına tabi olmakla birlikte, IBM tarafından herhangi bir kısıtlama veya müdahale olmaksızın, avukat bulundurabilecek olan IBM’in yöneticileri, idarecileri, temsilcileri veya çalışanları ile bu tür konular hakkında görüşme yapılması.
IBM, Başsavcının veya Antitröst Bölümünden sorumlu Başsavcı Yardımcısının yazılı talebi üzerine ve ana ofisine makul bir bildirim yapılması kaydıyla, bu Nihai Hükmün uygulanmasını sağlamak amacıyla zaman zaman gerekli olabilecek, bu Nihai Hükümde yer alan herhangi bir konuya ilişkin yazılı raporları sunacaktır.
XVIII
Bu Nihai Hükmün XVI ve XVII. Bölümlerinde öngörülen yollarla elde edilen bilgiler, Adalet Bakanlığının herhangi bir temsilcisi tarafından, bu Nihai Hükme uyumun sağlanması amacıyla Amerika Birleşik Devletleri’nin taraf olduğu yasal işlemler sırasında veya kanunun başka şekilde gerektirdiği haller dışında, söz konusu Bakanlığın usulüne uygun olarak yetkilendirilmiş bir temsilcisi haricindeki herhangi bir kişiye açıklanmayacaktır.
XIX
Bu Nihai Hükme taraf olan taraflardan herhangi birinin, bu Nihai Hükmün yorumlanması veya uygulanmasının sağlanması, burada yer alan hükümlerin herhangi birinin değiştirilmesi veya sona erdirilmesi ve bunlara uyumun zorlanması ile burada yer alan hükümlerin ihlalinin cezalandırılması için gerekli veya uygun olabilecek ek emir ve talimatlar talep etmek üzere her zaman bu Mahkemeye başvurabilmesini sağlamak amacıyla yargı yetkisi saklı tutulmuştur.
XX
Bu Nihai Hükmün hükümleri, United States v. International Business Machines Corporation, et al. davasında bu Mahkemede 26 Aralık 1935 ve 29 Ocak 1936 tarihlerinde verilen hükümlere herhangi bir etki yapar şekilde değerlendirilmeyecektir.
Tarih: 25 Ocak 1956
DAVID N. EDELSTEIN
Amerika Birleşik Devletleri Bölge Yargıcı