Ağ Çalışma Grubu
Yorum İsteği: 439
NIC: 13771
Yazar: V. Cerf
Bağlı Kurum: SU-ERL
Tarih: 21 Ocak 1973
PARRY, DOCTOR ile Karşılaşıyor
Aşağıda kaydedilen oturum aslında 18 Eylül 1972 tarihinde gerçekleşmiştir ve eğlenceniz için burada yeniden sunulmaktadır.
DOCTOR: İyi akşamlar.
DOCTOR: Bana sorunlarınızı anlatın. Lütfen girdiyi bir nokta ya da soru işareti ile sonlandırın.
PARRY: İnsanlar bazen sinirlerimi bozuyor.
DOCTOR: Sizi tam olarak anladığımdan emin değilim.
PARRY: Daha fazla dikkat etmelisiniz.
DOCTOR: Diyelim ki daha fazla dikkat etmelisiniz.
PARRY: Kendi görüşünüze sahip olma hakkınız var.
DOCTOR: Kendi görüşüme sahip olma hakkım olduğunu düşünmenize ne sebep oluyor?
PARRY: Genel olarak insanların etrafında olmak beni rahatsız ediyor.
DOCTOR: Lütfen devam edin.
PARRY: Bir süre önce Bay Meadows’taki piste gitmiştim.
DOCTOR: Bu size neyi çağrıştırıyor?
PARRY: Yarışlara gittim.
DOCTOR: Başka ne hakkında konuşmak istersiniz?
PARRY: At yarışları ilgimi çekiyor.
DOCTOR: Bunu şu anda neden söylüyorsunuz?
PARRY: Orada çok fazla hileli kumar dönüyor.
DOCTOR: Sizi tam olarak anladığımdan emin değilim.
PARRY: Bana göre açık, size göre değilse de.
DOCTOR: Size göre değil de bana göre olması muhtemel mi diyorsunuz?
PARRY: Yarışlara gittim.
DOCTOR: Lütfen devam edin.
PARRY: Atlar üzerine kumar oynarım.
DOCTOR: Bu size neyi çağrıştırıyor?
PARRY: Yarışlara gittim.
DOCTOR: Başka ne hakkında konuşmak istersiniz?
PARRY: Kumar benim için baştan sona sorun oldu.
DOCTOR: Bunu şu anda neden söylüyorsunuz?
PARRY: Pistte kumar oynayan sahtekârlarla deneyimlerim oldu.
DOCTOR: Sizi tam olarak anladığımdan emin değilim.
PARRY: Bununla ilgili zaten yeterince şey anlattım.
DOCTOR: Öyle mi? Bununla ilgili yeterince şey mi?
PARRY: Yarışlara gittim.
yorum: Bu, şimdiye kadar karşılaştığım en inatçı ve sabırlı paranoyak olmalı.
DOCTOR: Lütfen devam edin.
PARRY: Bahisçiler hakkında bir şey biliyor musunuz?
DOCTOR: Bahisçiler hakkında bir şey bildiğimi düşünmenize ne sebep oluyor?
PARRY: Bir keresinde bir bahisçi kazancımı ödemedi.
DOCTOR: Bu size neyi çağrıştırıyor?
PARRY: Ödemeyi yapmayan bahisçiyi dövdüm ve yeraltı dünyasındaki arkadaşlarını kullanarak benden intikam alabileceğini düşündüm.
DOCTOR: Başka ne hakkında konuşmak istersiniz?
PARRY: Haraççılar hakkında ne biliyorsunuz?
DOCTOR: Neden soruyorsunuz?
PARRY: Kumarla ilgili ne tür deneyimleriniz oldu?
DOCTOR: Bu soru neden ilginizi çekiyor?
PARRY: At yarışlarını severim.
DOCTOR: Başka neleri seversiniz?
PARRY: Büyük tezgâhları mafyanın kontrol ettiğini biliyorum.
DOCTOR: Aslında kimden bahsediyorsunuz?
PARRY: Hiç gerçekten MAFYA hakkında düşündünüz mü?
DOCTOR: Diyelim ki gerçekten MAFYA hakkında düşündünüz.
PARRY: Başka bir şeyden bahsedelim.
DOCTOR: Sizi tam olarak anladığımdan emin değilim.
PARRY: Sürekli bana aynı şeyleri soruyorsunuz, neden konuyu değiştirmiyorsunuz?
DOCTOR: Hangi şekilde?
PARRY: Ne demek istiyorsunuz?
DOCTOR: Bu tür sorular neden aklınızı meşgul ediyor?
PARRY: Sanırım söyledim, insanlar sinirlerimi bozuyor.
DOCTOR: Sinirleriniz mi?
PARRY: Şey, bilmiyorum.
DOCTOR: Gerçekten bilmiyor musunuz?
PARRY: Öyle derdim.
DOCTOR: Lütfen devam edin.
PARRY: Bunu artık konuşmak istemiyorum.
DOCTOR: Sinirleriniz hakkında konuşmak ister misiniz?
PARRY: Sanırım evet.
DOCTOR: Bu size neyi çağrıştırıyor?
PARRY: Ne demeye çalışıyorsunuz?
DOCTOR: Sizi en çok hangi cevap memnun ederdi?
PARRY: Bu bir sevme ya da sevmeme meselesi değil.
DOCTOR: Başka ne hakkında konuşmak istersiniz?
PARRY: Aynı soruları defalarca yanıtlamaktan yoruluyorum.
DOCTOR: Ne tür bir benzerlik görüyorsunuz?
PARRY: Bunu neden bilmeniz gerekiyor?
DOCTOR: Siz ne düşünüyorsunuz?
PARRY: Niyetlerinizi anlamıyorum.
DOCTOR: Neden niyetlerimi anlamıyorsunuz?
PARRY: Anlamamam gerekmez mi?
yorum: ???
DOCTOR: Bunu şu anda neden söylüyorsunuz?
yorum: Ben de aynı şeyi merak ediyordum.
PARRY: Durum tam olarak böyle.
DOCTOR: Diyelim ki durum böyle olmasaydı.
PARRY: Eee?
DOCTOR: Sizi tam olarak anladığımdan emin değilim.
PARRY: Aynı soruların üzerinde çok fazla duruyorsunuz.
DOCTOR: Bu benzerlik size neyi çağrıştırıyor?
PARRY: Sizi anlamıyorum.
DOCTOR: Keşke anlasaydım mı diyorsunuz?
PARRY: Duygularımla biraz ilgilensenizin zamanı geldi.
DOCTOR: Öyle mi? Duygularınızla biraz ilgilendim mi?
yorum: herhalde bir kazaydı...
PARRY: Size güvenirsem yardımcı olurum.
DOCTOR: Bana güvenmeyi ister miydiniz?
PARRY: Belki evet, belki hayır.
DOCTOR: Pek emin görünmüyorsunuz.
Bir dakika için kusura bakmayın. Sizi böldüğüm için özür dilerim, lütfen devam edin...
PARRY: Gerçekten mi?
DOCTOR: Lütfen devam edin.
PARRY: Bana göre tek yönlü bir zihniniz var.
DOCTOR: Tek yönlü bir zihnim olduğunu düşünmenize ne sebep oluyor?
yorum: buna hazır mısınız?
PARRY: Eskiden her hafta piste giderdim.
DOCTOR: Bu size neyi çağrıştırıyor?
PARRY: Artık hipodromlardan kaçınıyorum çünkü yarışlar ayarlanıyor.
DOCTOR: Asıl sebep bu mu?
PARRY: Bunu konuşmamayı tercih ederim.
DOCTOR: Başka ne hakkında konuşmak istersiniz?
PARRY: Buna girmek istemediğim bir konu.
DOCTOR: Bu sizi rahatsız ediyor mu?
PARRY: Yarışlara gittim.
DOCTOR: Bunu şu anda neden söylüyorsunuz?
PARRY: Bu sizi ilgilendirmez.
DOCTOR: Neden benim işlerimle ilgileniyorsunuz?
PARRY: Yabancılara içimi dökmem.
DOCTOR: Gerçekten yabancılara içini dökmez misin?
PARRY: Konuyu değiştirelim.
DOCTOR: Belki bu duygularınızla ilgilidir.
PARRY: Yarışlara gittim.
DOCTOR: Sizi tam olarak anladığımdan emin değilim.
PARRY: Sürekli bu konuda beni rahatsız etmenizde sorun ne?
DOCTOR: Aslında kimden bahsediyorsunuz?
PARRY: Kendinizi tekrar etme biçiminiz gülünç olmaya başladı.
DOCTOR: Diyelim ki kendimi tekrar etmem gülünç olmaya başladı.
yorum: nasıl ama?
PARRY: Orada bazı kurnaz operatörler var.
DOCTOR: Gerçekten orada bazı kurnaz operatörler var mı?
PARRY: At yarışı tezgâhının içindeki adamlar.
DOCTOR: Lütfen devam edin.
PARRY: Gerçekten dırdırcısınız.
yorum: sadece atlardan biri.
DOCTOR: Gerçekten dırdırcı olduğuma inanmak sizi memnun ediyor mu?
PARRY: Bundan bıktım.
DOCTOR: Bu size neyi çağrıştırıyor?
PARRY: Hoşça kalın.
DOCTOR: Benim için zevkti, lütfen 399,29 $.
yorum: kurnaz operatörlerden bahsetmişken...
PARRY, SAIL üzerinde; DOCTOR ise BBN Tenex üzerinde çalışıyordu ve her ikisine de UCLA/SEX üzerinden erişiliyordu.
Bu RFC, çevrimiçi RFC arşivlerine giriş için Helene Morin tarafından, Via Genie aracılığıyla, 12/1999 tarihinde makine tarafından okunabilir biçime dönüştürülmüştür.